bagdanovich_m_2

Да 125-годдзя з дня нараджэння беларускага генія Максіма Багдановіча – на нашым сайце з’явіліся цудоўныя пераклады Максімавых вершаў украінскага сябра Таварыства Дмытра Шчарбіны.

Вось такая “Пагоня“, напрыклад:

Як за долю питимого краю
Вчую в серці тривожному страх,
Брами Гострої велич згадаю,
Вояків на баских румаках.

Шаленіють запінені коні,
Мчать, біжать у тяжкій хрипоті…
Стародавній литовській Погоні
Не запиниш, не зайдеш путі.

У незміряну даль несетеся,
Поперед і позаду — віки.
Ви за ким, румаки, женетеся?
Де лежать вам дороги-стежки?

Чи вони, Батьківщино, поклали
Наздогнати дітей твоїх тлум,
Що забули тебе, зганьбували
Віддали на поталу і глум?

У серця їх вражайте мечами,
Хай спізна та зчужіла юрба,
Як збентежене серце ночами
За свою Білорусь погиба…

Мати рідна, Вітчизно єдина,
Чи приспить що ту болість німу?..
Ти пробач, Ти прийми свого сина
Дай умерти за Тебе йому!…

Все летять і летять тії коні,
Збруя срібна гримить в боротті…
Стародавній литовській Погоні
Не запиниш, не зайдеш путі.

eu-dcle2bmy